23/08/2012 - Provinciales
Lo dijo Gladys Bernatto, presidenta de la asociación cultural que organiza el 2° Congreso Internacional que se hará en Posadas. Dicha asociación realizará el sábado 1 de septiembre el segundo Congreso Internacional de Idioma Guaraní
Posadas. El evento está destinado para todo público y los panelistas son lingüistas que llegan desde Brasil, Paraguay y Misiones, y se tratará el siguiente temario: unificación de la grafía guaraní en el Mercosur y el guaraní en los medios de comunicación.
En este marco, Bernatto puntualizó la aplicación de la Ley del Plurilingüismo, aprobada en el 2009, la cual pretende que en el 2015 se deben enseñar distintos idiomas en las escuelas de la provincia; los obligatorios son portugués, guaraní y el castellano.
¿Por qué es tan importante qué se enseñe el guaraní?, preguntó El Territorio. “Desde la asociación consideramos que es importante porque de una vez por todas tenemos que marcar nuestra identidad; por ejemplo a Corrientes en cualquier parte de Argentina se lo ubica por el chamamé y el guaraní. Me pregunto: ¿Misiones tiene algo que lo identifique culturalmente?”
Romper el estigma
Bernatto nació en Paraguay. Siempre defendió el guaraní, pero recién decidió empezar a estudiar cuando comenzó su vida en Argentina. “Si desconocés, es obvio que no podes defender nada, y tampoco sabes qué riqueza tenés. El guaraní es un idioma en serio, no es un dialecto, no viene de otro idioma, viene de la naturaleza”.
Sin embargo, existen prejuicios o estigmas sobre el idioma, que se refuerzan en las prácticas cotidianas, en las novelas o publicidades. “La gente ubica pura y exclusivamente al guaraní en Paraguay, y no es así. Es cierto que el Paraguay es el que lo estructuró y lo cuidó, pero no es propiedad privada de Paraguay”.
En Misiones todos los días nos cruzamos con palabras en guaraní, contó Bernatto. “Tenemos en la provincia una riqueza idiomática impresionante con la cantidad de colectividad que tenemos, pero no existe un lugar donde el guaraní no esté presente”.
“Siempre se nos dijo que era cosa de guarangos; es cosa de gente de muy bajo nivel, sin instrucción, y aparte asociado directamente con la pobreza”, advirtió la especialista y en este sentido, contó que en una encuesta que realizó el año pasado “la mayoría de la gente descendiente de paraguayos no querían que sus hijos aprendan guaraní, porque no había necesidad, ¿para qué sirve?”. Para Bernatto, el guaraní es el único idioma originario que tiene vida. “Saber este idioma sirve para conocerte, para saber quién sos, de dónde venís y adónde vas”.
En las escuelas
Sobre la inminente aplicación y enseñanza del idioma guaraní en las escuelas, la especialista comentó: “Hasta este momento, que yo sepa, nunca hubo una capacitación a docentes en idioma guaraní. Al principio, debería ser incentivando con la parte cultural, mitos o canciones. Es complicado. Creo que todavía no se tomó conciencia de la ley”.
Comentarios
mariela | 23/08/2012
felicito la difusión de este tipo deinformacion que hace a la identidad la tolerancia y la diversidad. Quisiera ponermeen contacto con los organizadores del II congreso internacional del guaraní. Por favor, podrían darme una referencia?
vecino | 24/08/2012
es verdad si decis algo en guarani te miran como si fueras estraño por no decir otra cosa,es mas el prcer andres guazurari es correcto ahora le llaman andres guacurari, algo que no tiene significado en ese idioma, se confunden con guaçurari del portugues era asi que el firmaba su nombre por contactos con los portugueses, pero bueno no siquiera eso se dan cuenta, seria lo mismo decir puerto iguacu jajajaja..
Gerardo Aguiar Roa Académico Poeta y Escritor Paraguayo de la Academia de la Lengua y Cultura Guaraní con Personería Juridica Ley N° 3.487/44 | 29/08/2012
Estos Congresos Intern. nos unen a la Confrat Cult. Latinoam p/la preservación de la Lengua y su trascend cultural sin fronteras. La Acad de la Lengua y Cultura Guaraní pregona en su estatuto la Investigac, Rescate, Revalorizac de la Cultura Autóctona del idioma en sus manifes culturales, respetando los derech intelectuales la toponimia para su perfecta difusión en su semántica, fonética, morfológ yetimológ,transcib el sonido honomatopeyic de la palabra, con la escencia a la misma naturaleza
Agenda
MIERCOLES
22
MAY
MIERCOLES
15
MAY